- Код статьи
- S160578800023676-9-
- DOI
- 10.31857/S160578800023676-9
- Тип публикации
- Статья
- Статус публикации
- Опубликовано
- Авторы
- Том/ Выпуск
- Том 81 / Выпуск №6
- Страницы
- 89-101
- Аннотация
В статье на материале языков европейского ареала рассматривается полисемия прилагательных с исходным значением WILD, UNTAMED (= ‘дикий (о животных)’) в контексте употребления по отношению к человеку. Выступая в качестве характеристики лица, такие прилагательные получают семантическое развитие в четырех основных направлениях, так что результат деривации можно описать при помощи семантических ярлыков 1) SHY (= ‘робкий, застенчивый, нелюдимый’); 2) RUDE, IMPOLITE (= ‘грубый, невежливый, невоспитанный’); 3) AGGRESSIVE (= ‘жестокий, агрессивный’); 4) IMPULSIVE (= ‘буйный, несдержанный, импульсивный’). Когнитивный механизм семантических переходов WILD, UNTAMED RUDE, IMPOLITE и особенно WILD, UNTAMED AGGRESSIVE; WILD, UNTAMED IMPULSIVE, очевидно, основан на представлении о прототипическом диком животном как хищном и опасном для человека, тогда как значение SHY возникло на основе более общего противопоставлении сферы человеческого и животного мира. В то же время, благодаря сочетаниям исследуемых прилагательных с названиями эмоций семантическое развитие слова с первым значением WILD, UNTAMED может идти и дальше, так что прилагательное (или образованное от него наречие) начинает употребляться в более широком круге контекстов – актуализируя лексическую функцию Magn, то есть маркируя высокую степень проявления некоторого признака (ярлык VERY). Все отмеченные в статье семантические переходы распространены в языках Европы, что свидетельствует о их важности для европейской языковой картины мира.
- Ключевые слова
- семантическая типология, семантические переходы, когнитивная метафора, интенсификаторы, зоонимы, антропонимы, наивная картина мира
- Дата публикации
- 19.12.2022
- Год выхода
- 2022
- Всего подписок
- 10
- Всего просмотров
- 391
Библиография
- 1. Nguyen V.T., Tran T.H.T. Semantic alternation from animal to human under semantic field perspectives. CLlient Journal, 2 (1), 2020. P. 18–29.
- 2. Lehrer, A. Semantic Fields and Semantic Change. Coyote Papers: Working Papers in Linguistics from A-Z, Exploring Language: Linguistic Heresies from the Desert, 2016. 119–128.
- 3. Зализняк А.А. Семантический переход как объект типологии // Вопросы языкознания. 2013. № 2. С. 32–51.
- 4. Апресян Ю.Д. Избранные труды, Т.2: Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Школа “Языки русской культурыˮ, 1995.
- 5. Словарь русского языка / Ред. А.П. Евгеньева. М.: Русский язык, 1985. Т. 1.
- 6. TLFi: Trésor de la langue Française informatisé. ATILF / CNRS – Université de Lorraine. URL http://atilf.atilf.fr/tlf.htm
- 7. Duden Deutsches Universalwörterbuch / Ed. G. Drosdowski. Mannheim: Bibliographisches Institut, 1983.
- 8. Sorlin S., Gardelle L. Anthropocentrism, egocentrism and the notion of Animacy Hierarchy. International Journal of Language and Culture, 5 (2), 2019.
- 9. Кустова Г.И. Типы производных значений и механизмы языкового расширения. М.: Языки славянской культуры, 2004.
- 10. Rosch E.H. Natural categories. Cognitive Psychology 4, 1973. P. 328–350.
- 11. Песина С.А. Слово в когнитивном аспекте. М.: ФЛИНТА: Наука, 2011.
- 12. MacLaury R. E. Social and cognitive motivations of change: measuring variability in color semantics. Language 67 (1), 1991. P. 34–62.
- 13. Dizionario italiano, con sinonimi e contrari. Milano: Garzanti, 1998.
- 14. Dicionário Houaiss da língua portuguesa / Ed. A. Houaiss, M. Villar, F. M. Franco. Rio de Janeiro: Editora Objetiva, 2001.
- 15. Diccionario general illustrado de la lengua española / Ed. R.M. Pidal, S.G. Gaya, M.A. Ezquerra. Barcelona: Bibliograf S.A., 1987.
- 16. Dicționarul explicativ al limbii române. Bucarest: Editura academiei republicii socialiste România, 1975.
- 17. Зализняк А.А. Многозначность в языке и способы ее представления. М.: Языки славянских культур, 2006.
- 18. Национальный корпус русского языка. 2003–2022. URL: https:// ruscorpora.ru
- 19. Фуфаева И.В. Метафора малого: русские диминутивы. РГГУ, 2020.
- 20. Zingarelli N. Vocabolario della lingua italiana. Bologna: Zanichelli, 1970.
- 21. A magyar nyelv értelmező szótára. / Ed. László O. Budapest: Akadémiai Kiadó, 1962.
- 22. Rico F. Gran diccionario de la lengua española. Barcelona: Larousse, 2000.
- 23. Treccani: dizionario della lingua italiana. Firenze: Guinti, 2013.
- 24. Dictionnaire Larousse online. URL: https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais
- 25. Dizionario italiano Sabatini Coletti. / Ed. F. Sabatini, V. Coletti. Florence: Giunti, 1997.
- 26. Det Norske Akademis Ordbok. URL: https://naob.no
- 27. Longman dictionary of contemporary English / Ed. by D. Summers. 4th ed. White Plains, NY: Longman, 2003.
- 28. Dictionnaire historique de la langue française / Ed. A. Rey. Paris: Le Robert, 2011.
- 29. Grande dizionario italiano dell’uso. / Ed. T. de Mauro. Torino: UTET, 2004.
- 30. Мельчук И.А. Опыт теории лингвистических моделей “Смысл Текстˮ. Семантика, синтаксис. М.: Наука, 1974.
- 31. Bokmålsordboka. Språkrådet og Universitetet i Bergen. URL: https://www.ordbok.uib.no
- 32. Svenska Akademiens Ordböcker. Svenska Akademien. URL: https://svenska.se
- 33. O’Dónaill N. Focloir Gaeilge-Bearla. Baile Atha Cliath: An Gum, 1992.
- 34. ISLEX-orðabókin. URL: https://islex.arnastofnun.is/is/
- 35. Novo dicionário Aurélio da língua portuguesa / Ed. M. B. Ferreira, M. Dos Anjos. Curitiba: Editora Positivo.
- 36. Corbett G.G. Number. (Cambridge Textbooks in Linguistics.) Cambridge: Cambridge University Press, 2000.
- 37. Den Danske Orbog. Det Danske Sprog- og Litteraturselskab. URL: https://www.ordnet.dk/ddo/forside
- 38. Падучева Е.В. Динамические модели в семантике лексики. М.: Языки славянской культуры, 2004.
- 39. Apresjan V., Lopukhina A., Zarifyan M. Representation of Different Types of Adjectival Polysemy in the Mental Lexicon. Frontiers in Psychology, 12, 2021.
- 40. Brinton Laurel J., Arnovik Leslie K. The English language. A linguistic history. Oxford: Oxford University Press, 2006.
- 41. Bréal M. Semantics: Studies in the Science of Meaning. New York: Dover Publications. 1964.
- 42. Larrivée K., Kallel A. The empirical reality of bridging contexts. Journal of Historical Linguistics 10:3, 2020. P. 427–451.
- 43. Brockhaus Wahrig: deutsches Wörterbuch in sechs Bänden / Ed. G. Wahrig, H. Krämer, Hildegard, H. Zimmermann. Stuttgart: Deutsche Verlags-Anstalt, 1984.
- 44. Diccionario del español actual / Ed. M. Seco, O. Andrés, G. Ramos. Madrid: Aguilar, 1999.
- 45. Балашова Л.В. Русская метафора: прошлое, настоящее, будущее. М.: Языки славянской культуры, 2014.